Читайте последние новости в нашем Telegram-канале
Муж сказал мне однажды, что в Баку поселился бы не раздумывая - ИНТЕРВЬЮ с Эльнарой Бахшиевой из Италии
В определенный момент некоторые люди перестают получать удовольствие от своей работы, и вкладывать в нее душу и энергию уже не получается. В таком случае у человека возникает вопрос: в верном ли направлении он двигается? Очень часто мы не позволяем себе думать о подобных вещах - мало кто решается в сознательном возрасте остановиться и начать все с чистого листа.
Наша соотечественница Эльнара Бахшиева, праправнучка Ази Асланова (дважды Герой Советского Союза, генерал - прим.ред.), уже много лет проживает в Италии, где начала новую жизнь, как только почувствовала, что в ней пора что-то менять. В интервью Media.Az Э.Бахшиева рассказала о работе в ТАСС, переезде в Европу, новой профессии, семье и многом другом.
- Вы родились в Баку, но потом перебрались в Москву.
- Действительно, я появилась на свет в столице Азербайджана, и до 1989 года мы жили там. Наверное, сегодня этот период в Баку я могу назвать самым важным и ресурсным. Знаете, есть понятие "место силы", а у меня это скорее "время силы" - счастливое детство в окружении любимых и дорогих людей. Потом мы переехали, и тут нельзя обойти вниманием тот факт, что речь идет о 90-х годах - очень смутном, тревожном, переломном времени. Мои родители были моложе, чем я сейчас. Им очень многое пришлось преодолеть, но, к счастью, они справились. В конечном счете мы обосновались в Москве.
Когда мы переехали, мне было девять лет. Отец - Мамед Бахшиев (врач, хирург, доктор наук, представитель династии Талышинских, внук Агахана Талышинского, создателя Института восстановительной хирургии и ортопедии, автора первого учебника по травматологии на азербайджанском языке, основоположника травматологии в Азербайджане) был направлен в Москву для написания докторской диссертации. Отмечу, что речь шла о крупном исследовании. В итоге с группой коллег под руководством академика Георгия Степановича Юмашева (заслуженный деятель науки, член-корреспондент Российской академии медицинских наук, травматолог-ортопед) он создал уникальный метод лечения. В те годы медицина не была компьютеризирована, операции, в том числе микрохирургические, выполнялись исключительно руками хирургов. Я не знаю технических подробностей изобретения, но мне известно, что обездвиженные в результате серьезных травм, например полученных в автокатастрофах, пациенты после операции с применением этого метода и реабилитации могли даже ходить, опираясь на трость.
- Ваш отец из известной династии врачей, он никогда не настаивал на том, чтобы и вы продолжили это дело?
- Родители предоставляли мне полную свободу при выборе профессии. Скорее старались делать упор на то, что у меня получается лучше, - языки и гуманитарные предметы. Думаю, что им в свое время как раз не хватало свободы при выборе профессий, и этот фактор отразился на их стратегии. Я очень благодарна своим родителям, они делали для меня иногда больше, чем казалось возможным. Это не значит, что у нас не возникало разногласий, но у них всегда хватало терпения меня не просто выслушать, но и мудрости и любви, чтобы поддержать. И то же самое произошло с моим решением развиваться в сфере психологии. Со стороны родителей, помимо одобрения, я получила очень много поддержки. Это важно в любом возрасте. В профессиональном отношении я впервые чувствую себя абсолютно на своем месте. Ну и в каком-то смысле в профессии я стала ближе к папиному пути. Психология не медицина, но функции психики неотделимы от нашего тела и мозга. Добавьте туда душу - получится как раз то, чем и является психология, - исцелением души (смеется).
- Однако до психологии у вас было два других образования…
- Я получила степень бакалавра юриспруденции в Московском государственном университете имени М.Ломоносова (МГУ), после чего поступила в Московский государственный институт международных отношений (МГИМО). Пять лет спустя я получила диплом специалиста в области международных отношений, регионоведа по Италии.
- Но при этом вы не работали по этим профессиям, выбрав российское государственное информационное агентство ИТАР-ТАСС. Как получилось, что вы попали в сферу СМИ?
- Когда я окончила МГИМО, единственное, в чем я была уверена, так это в том, что в Министерстве иностранных дел РФ (МИД) работать не буду (улыбается). По завершении обучения я проходила практику в ООН, а после в римском отделении ТАСС. После этого мне и предложили работу в агентстве, которым тогда руководил Алексей Букалов - журналист-международник, писатель, исследователь творчества Пушкина, человек энциклопедических знаний и колоссального опыта в профессии. Помню, как однажды мне позвонили с радио и попросили надиктовать мой материал для эфира. Я очень сильно волновалась. Алексей Михайлович сначала мне объяснил всю техническую часть, а потом рассказал какой-то смешной случай из его эфиров, после чего я волшебным образом обрела уверенность (улыбается). Даже помню, что эта заметка была о Дне святого Валентина. Наверное, тогда я впервые произнесла под запись "специальный корреспондент ИТАР-ТАСС Эльнара Бахшиева, Рим, Италия (улыбается). Когда после стажировки вернулась в Москву, мне предложили работу в этом агентстве. Я сразу согласилась, учитывая их международные возможности (улыбается).
- Почему же вы не хотели работать в МИД или ООН, выбрав ТАСС?
- Было ясно, что такая работа в моем случае была бы очень статичной и скучной, в то время, как в журналистике больше жизни. Наверное, на тот момент для меня в этом была какая-то иллюзорная романтика. Конечно, я не думала, что моя жизнь превратится в сплошное приключение и удовольствие, но считала, что в этой сфере будет интереснее. Какое-то время я работала корреспондентом в ТАСС, посещала мероприятия, брифинги и конференции, соревновалась с другими информационными агентствами в быстрой передаче новостей. Тогда была сложная система, надо было звонить в свой отдел и быстро надиктовывать полученную информацию, быстро печатать. Наверное, сегодня сложно представить, но, когда я пришла в ТАСС, не было смартфонов, у корреспондентов были только рабочие кнопочные Nokia, с которых мы звонили в разные ведомства и офисы, где нам "надиктовывали" срочные новости (улыбается).
Когда я только начинала, ходила с коллегами, у которых было уже больше опыта, на мероприятия и всему училась. Тогда мы в основном работали с МИДом. Мои коллеги по отделу летали в командировки с министром иностранных дел. Кстати, однажды я брала интервью у тогдашнего министра иностранных дел Азербайджана Эльмара Мамедъярова во время его очередного рабочего визита в российскую столицу. Видите, как я "на автомате" перехожу на официальные формулировки и телеграфный стиль (смеется). Это тоже тассовская школа.
ТАСС - это огромная машина с невероятными ресурсами и возможностями. Представьте только его масштабы: информагентство имеет офисы практически во всех уголках мира. ТАСС представлял Россию и в программах ЮНЕСКО (специализированное учреждение Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры), и в различных профессиональных сообществах, союзах, организовывал огромное количество мероприятий, проектов. В тот период моей жизни было много возможностей и вдохновения. Я думаю, что успеха этих мероприятий удалось достигать во многом благодаря руководству информагентства. Генеральным директором ТАСС тогда был Виталий Игнатенко (советский и российский журналист, общественный деятель), а его первым заместителем - Михаил Гусман (заслуженный журналист РФ, лауреат Государственной премии). Для меня это очень важные фигуры, в большей степени, конечно, Михаил Соломонович.
- К слову, расскажите о работе с Михаилом Гусманом.
- Мне повезло работать под его руководством - это бесценный опыт, как профессиональный, так и человеческий. Гусман одновременно умеет быть, что называется, строгим, но справедливым руководителем, оставаясь при этом человеком с большим сердцем. Добавьте к этому прекрасное чувство юмора. Знаете, тот случай, когда начальство не боятся, а любят, уважают и ценят. У меня с Михаилом Соломоновичем есть очень важная общность - Баку, Азербайджан. Своей любви к Родине он не скрывает - во всех интервью, в беседах всегда тепло, с гордостью и нежностью говорит о Баку. Но, к сожалению, в большинстве случаев это остается за кадром. Гусман много делал - и я уверена - продолжает делать, для, не побоюсь этого слова, процветания нашей страны. Огромное количество телевизионных, культурных, социальных, информационных проектов были инициированы и реализованы благодаря ему.
- А в каких проектах агентства вы принимали участие?
- Я работала во многих проектах ТАСС. Наверное, самый известный широкой публике - уникальный авторский телевизионный проект Гусмана "Формула власти". Я была редактором, готовила материалы и вопросы к интервью с лидерами и главами стран. Если подумать, в мировой журналистике аналога этому проекту, наверное, не существует. Являться частью команды Михаила Соломоновича было бесценным опытом, профессиональным успехом и большим удовольствием.
- Сколько лет вы там проработали?
- В общей сложности три года с небольшим.
- Не жалко было оставлять такую перспективную работу?
- Нет (улыбается). Хотя многим до сих пор мой выбор кажется абсурдным. Но любое развитие сталкивается с кризисом. Я так круто ворвалась в эту "взрослую жизнь", что через несколько лет началось самое настоящее профессиональное и эмоциональное выгорание (улыбается). Появились проблемы со здоровьем, к счастью, не очень серьезные, но тем не менее. В то же время это дало возможность замедлиться, где-то остановиться и задуматься. Да, престижная интересная работа, но вместе с тем - что для всех оставалось за кадром - частые командировки, ненормированный график, стрессы, недосыпы. Вначале мне казалось, что ресурсы моего организма безграничны, но однажды он дал понять, что это не так.
Работать я начала сразу после окончания университета, у меня не было на тот момент семьи, детей - я была предоставлена сама себе. На личную жизнь времени вообще не было. Родители были довольны, что у меня такая престижная работа, и поддерживали мое решение строить карьеру. Но в какой-то момент для меня это все перестало быть прекрасным, и я начала задумываться о другой стороне жизни - захотелось узнать, что находится за пределами карьеры (смеется).
Сегодня я работаю со всем этим как психотерапевт и понимаю, насколько я в 26-27 лет была классическим примером выгорания (улыбается). Тогда я взяла творческий отпуск, который в итоге закончился переездом в Италию и началом новой главы моей жизни (улыбается).
- Чем вас привлекли именно коучинг и психология?
- Коучинг - это прекрасный и быстрый инструмент для того, чтобы поставить цель, составить план, найти, в чем кроются трудности его реализации, и как можно их решить для достижения желанной цели. Это интересно, увлекательно, азартно. А если вы решаетесь нырнуть вглубь себя, то вам уже нужна психотерапия. Там именно про то, как понять механизмы и принципы собственного устройства и как на этом инструменте лучше всего играть. Это долгий процесс, который вызывает массу сопротивлений. Но тем, кто научится в нем удерживаться, - дает бесценные результаты и качественные изменения.
- Где вы проходили обучение, чтобы стать профессиональным психологом?
- Свое первое серьезное обучение я прошла в Azerbaijan New Skills Academy (ANSA), на авторской программе Дмитрия Занина (доцент Московского института психоанализа). Очень рада, что решилась и не побоялась участвовать в ней. И тут снова важную роль для меня сыграл человеческий фактор. Вдохновила меня на этот шаг моя подруга, сооснователь ANSA Бикя Мир-Касимова. До этого был путь исследования себя, экзамен и получение диплома профессионального коуча Европейской ассоциации коучинга. И, конечно же, изучение и практика в гештальт-подходе (направление психотерапии, рассмотрение человека как целостного субъекта). Сейчас я учусь в Международном институте гештальт-анализа и супервизии (один из методов теоретического и практического повышения квалификации специалистов в области психологического консультирования), а также в Международном институте гештальта, изучаю тонкости профессии.
- Ваши клиенты из стран СНГ или есть и иностранцы? С какими проблемами они к вам обращаются?
- География моих клиентов обширна. Работаю в основном на русском языке, иногда итальянском, реже английском. Не берусь за клинические случаи или какие-то острые травмы. Мои клиенты обращаются с личностными запросами, про отношения в паре, с детьми, с родителями. Отношения вообще - большая тема в терапии. Безусловно, есть определенные правила, нормы - они общие для всех. А так, чем дальше, тем больше я убеждаюсь, что мы все говорим и переживаем об одном и том же, пусть и живем в разных странах, разных часовых поясах и говорим на разных языках. Мы все хотим быть любимы, приняты, ощущать безопасность, получать удовольствие.
- А с какими запросами чаще всего обращаются итальянцы?
- Не могу выделить какого-то "национального" запроса. Но об этом стоит подумать, это интересная тема (улыбается). Скорее, важно учитывать традиции, обстоятельства, менталитет, какие-то социальные параметры, в которых сформировалась личность клиента. Грубо говоря, то, что принято в африканских племенах, практикующих каннибализм, на Европейском континенте часто преследуется законом.
В этой работе важно, чтобы специалист слушал и себя. Он и есть основной, главный инструмент работы с клиентом. Поэтому необходимо поддерживать свой психоэмоциональный иммунитет - через обучение, супервизию и личную терапию.
- На ваш взгляд, как сегодня с этим обстоят дела в Азербайджане?
- Я могу с уверенностью сказать, что в Азербайджане забота о своем психоэмоциональном здоровье из модной тенденции переросла в осознанный выбор. Сегодня в распоряжении людей все больше информации и инструментов. Ведь раньше ходить к психологу было стыдно, потом стало модно, а теперь наконец становится осознанной потребностью. И, к счастью, есть возможность эту потребность удовлетворить.
- Перейдем к Италии, куда вы переехали после замужества. Как вы познакомились с супругом?
- Мы познакомились в Риме в компании общих друзей, когда я была там в отпуске (улыбается). Честно говоря, после первой встречи с Марко Мадриниани я не планировала выходить за него замуж (смеется). Мы обменялись контактами и общались по электронной почте, иногда созванивались. Однажды Марко приехал в Москву, как он утверждал, по делам (смеется). Тогда у нас и начались романтические отношения, но какое-то время они развивались на расстоянии. Потом захотелось определенности, и я как раз ушла из ТАСС. Вскоре Марко сделал мне предложение (улыбается).
У мужа экономическое образование, он занимается расследованиями страховых случаев. Так что профессиональных пересечений у нас нет, но Марко мой самый главный болельщик и поклонник (улыбается).
- В какой части страны вы проживаете?
- В Италии, куда я переехала к мужу в 2008 году, проживаю в одном из самых красивых мест. Я иногда шучу, что мы живем там, куда все мечтают поехать в отпуск, но это действительно так (смеется). Наш дом находится на берегу моря, где Лигурия переходит в Тоскану. На стыке традиций двух регионов, там, где морской воздух перемешивается с горным. Всего два часа езды на машине - и можно оказаться на Лазурном берегу, в Милане, Болонье, еще быстрее добраться во Флоренции, Генуи. От морского берега до ближайшего лыжного спуска на машине 80 минут (улыбается).
- Легко ли вам было найти общий язык с итальянцами? Что особенно поразило из их жизни и быта?
- Вообще я могу сказать, что Италия меня приняла нежно и с любовью. И у нас с ней это взаимно (улыбается). Знаете, в Италии ощущаешь красоту всеми пятью чувствами. Возможно, это связано с тем, что у меня не было языкового барьера. Кроме того, я пять лет изучала эту страну со всех сторон: начиная от экономики и заканчивая религиозными особенностями, культурой или политикой. Могу говорить с итальянцами на любые темы и даже побеждать их в спорах (улыбается).
Если говорить про какую-то главную особенность итальянцев, то для меня это умение наслаждаться жизнью, получать от нее удовольствие. Клаудио Наранхо (чилийский психиатр, доктор медицины, гештальт-терапевт, был одним из первых, кто интегрировал на научной основе духовные учения в психотерапевтическую практику) называл удовольствие лучшим анестетиком (лекарственные средства, обладающие способностью вызывать уменьшение чувствительности тела) - способом компенсации. Приведу банальный пример: съели шоколадку - заели печаль. Таким образом, удовольствие дает обезболивающий эффект. А теперь представьте его в чистом виде, ради наслаждения. Мне кажется, у жителей Апеннинского полуострова это в базовых настройках (смеется).
- Существует стереотип, что у итальянцев и азербайджанцев схожие темпераменты. Согласны ли вы с этим?
- Понятно, что у наших соотечественников больше мусульманский менталитет, а у итальянцев христианский, но и те, и другие гостеприимные и открытые люди. Семейные ценности и для них, и для нас имеют важное значение. Наверное, поэтому есть такое мнение о нашей схожести. Мои друзья-иностранцы, которые бывали в Баку, отмечают, что азербайджанцы всегда очень тепло принимают, стараются помочь. Итальянцы такие же.
Кроме того, и у нас, и у них разнообразная, богатейшая и наивкуснейшая кухня (улыбается). Азербайджанская просто не так распиарена. Итальянцы очень патриотичны по отношению к своей кухне и считают ее несравненной. Но те из них, кто пробовал азербайджанские блюда, остались в полном восторге. Так что большой вопрос, у кого оказалась бы пальма первенства в честной конкурентной борьбе (смеется). Если серьезно, и мы, и итальянцы любим собираться за столом. Наше общение, контакт происходит во время приема пищи - это ведь очень личное, интимное. Так мы делим с другими удовольствие.
Кроме того, и в Азербайджане, и в Италии красивейшая разнообразная природа. Некоторые уголки этой европейской страны очень напоминают Азербайджан. Кстати, мы с супругом планируем организовать для близких друзей каникулы - приключения итальянцев в Азербайджане (смеется). Просто в последние годы тревожные события в мире внесли коррективы в наши планы. Но цель есть, желание тоже, так что это вопрос времени (улыбается).
- А как ваш супруг относится к азербайджанской кухне и традициям?
- Могу сказать, что Марко - большой патриот своей страны, но при этом обожает Азербайджан, его культуру, традиции и кухню (смеется). Он всегда и везде с удовольствием пиарит нашу страну. Муж даже сказал мне однажды, что никогда бы не смог переехать в Москву, хотя она ему тоже очень нравится, но в Баку поселился бы не раздумывая.
- Есть в планах в будущем переехать в Азербайджан?
- Нет.
- Давайте поговорим о ваших детях, знают ли они нашу культуру и традиции?
- У нас две дочери - Аида (14 лет) и Адэле (12 лет), которые названы в честь моих бабушек (улыбается). Девочки знают, что у них есть азербайджанские корни, и мы часто все вместе приезжаем в Баку. Сейчас дети стали старше, и занятия в школе не всегда позволяют покидать пределы Италии. При этом дочери обожают Баку и всегда с удовольствием приезжают сюда на каникулы.
Язык, к сожалению, они не знают, но азербайджанские традиции мы соблюдаем. У нас в семье отмечают два праздника - в декабре Рождество, в марте - Новруз байрамы (улыбается). И делаем мы все как полагается - подготовка, застолье, украшение дома, создание праздничной атмосферы. И за эти 16 лет, что я здесь живу, наши итальянские друзья и родственники уже знают все нюансы Новруза и с радостью разделяют с нами традиции этого весеннего праздника. Мы всегда их приглашаем, поэтому байрам ахшамы в нашем доме получается веселым. У нас даже есть специальная посуда для хончи в форме буты. Еще мы зажигаем в этот вечер свечи, и моим детям очень нравится этот обряд. Помню, когда я была маленькой, на этот праздник мы собирались в доме моей бабушки (папина мама) и обязательно зажигали свечки. У нее был большой двор, там собирались не только родственники, но и соседи. Разводили костер и перепрыгивали через него(улыбается). Это очень теплые воспоминания о жизни в Баку (улыбается). Конечно, с тех пор все разъехались с того двора, но мы продолжаем общаться с друзьями детства.
- А в Италии вы не пробовали зажигать костры?
- Однажды мы попытались это сделать, но не получилось. Дело в том, что у нас две собаки, и костер заставил их нервничать, поэтому пришлось его быстро потушить. Еще я рассказывала дочерям про нашу традицию подбрасывать шапки под дверь, но у нас частный дом с садом и все соседи находятся далеко друг от друга. Поэтому эта традиция нам не подходит (улыбается). Правда, у меня давно есть задумка привезти дочерей в Баку именно на Новруз байрамы, чтобы они окунулись в настоящую атмосферу праздника. Конечно, мы отмечаем его в Италии, и родственники присылают нам сладости из Азербайджана, но думаю, девочкам бы понравилось увидеть настоящую атмосферу Новруза (улыбается).
- Вы отмечали, что часто приезжаете в Азербайджан…
- Я приезжаю в Баку при малейшей возможности. С того момента, как мы переехали в Москву, еще ни разу не было, чтобы я не воспользовалась шансом приехать на родину (улыбается). Теперь уже и мои дети действуют по тому же принципу. А как известно, если есть желание - повод всегда найдется: по работе, семейным делам, просто на каникулы.
Сегодня Баку для меня - это люди, семья, мои близкие. Я вообще очень счастливый в этом смысле человек, мне есть к кому приезжать. Меня любят и ждут, и это взаимно. Моя проблема как раз в другом - я не всегда успеваю со всеми повидаться (улыбается).
Люблю прогуливаться по Площади фонтанов, Молоканскому садику. От этих мест улицы словно лучами идут до Приморского бульвара. Можно перестроить здания, поменять направление движения дорог, но "аромат и вкус" воздуха Баку, к счастью, поменять невозможно (улыбается).
Фото предоставлены из личного архива фотографа Фабио Джанарди
Новости по тегу "Это интересно"
- Госсекретарь МИД Германии: Азербайджан находится в уникальной позиции, чтобы совершить энергопереход
- В Кемерово родился Гарри Поттер - ФОТО
- Турция очень важна для Европы - КОММЕНТАРИИ ИЗ США И ГЕРМАНИИ
- "Каспий": В Карабахе будут созданы музеи, где выставят местные археологические материалы - ФОТО
- Ученые создали математическую модель, доказывающую возможность отправиться в прошлое
Комментарии