На туркменском сайте Оrient.tm вышел материал о показе спектакля "Аршин мал алан" в Ашхабаде. Oxu.Az представляет данный текст о несравненной оперетте, которая продолжает покорять сердца зрителей в разных точках мира. Автор материала - Энеджан КЕПБАНОВА.
Те из ашхабадцев, кто в воскресный вечер посетили Русский драматический театр им. А.С.Пушкина, в очередной раз получили огромное удовольствие от веселой пьесы "Аршин мал алан", которую можно охарактеризовать как "комедия положений".
В основе этого вида комедии - неожиданные, забавные и порой курьёзные ситуации, в которые попадают герои, а также их бесхитростные интриги, неизменно вызывающие у зрителей добрый смех.
Но оперетта, как и её киноверсия "Аршин мал алан", выходит за рамки комичных приключений героев. Эти произведения, благодаря выдающемуся таланту композитора Узеира Гаджибейли, одарили зрителей нескольких поколений за столетний период неповторимым на вкус музыкальным коктейлем, сочетающим европейскую классическую и национальные традиции.
А сладкой восточной изюминкой в этой симфонии чарующих звуков стала неподражаемая манера исполнения песен, характерная для вокального искусства азербайджанского народа.

…Этот фильм мы помним с детства. Тогда я не совсем понимала название киномюзикла, которое воспринимала как одно слово, похожее на скороговорку - "аршинмалалан". И только позже узнала, что "Аршин мал алан" означает "Покупатель товара аршинами" (аршин - старинная мера длины, чуть более 70 сантиметров).
Если банально, то "аршин мал алан" - это лишь "мелкий торговец". Именно так прозвали героя пьесы - Аскера. Хотя тот на самом деле, несмотря на молодость, был достаточно преуспевающим купцом. А прикид скромненького перекупщика он на себя примерил для того, чтобы… Но об этом чуть позже - сперва о замечательной пьесе.

"Аршин мал алан" повествование о любви - взаимной, чистой, искренней… в общем, о настоящей.
Герой пьесы Аскер, человек передовых для своего времени взглядов (пьеса была написана в 1913 году), мечтал создать семью по взаимной любви и велению сердца, вопреки традициям мусульманского Востока, когда в нередких случаях жених мог впервые увидеть личико своей невесты… во время свадьбы.
В подтверждение таких традиций вспоминаются слова Петрухи из легендарного фильма "Белое солнце пустыни". Этот юный красноармеец, утверждал, что хочет жениться на Гюльчатай по-настоящему. Но вот незадача - его возлюбленная на людях не показывалась без чадры. По этой причине и Петруха никогда не видел её лица. И он, прежде чем связать свою судьбу с избранницей, осмотрительно осуществлял дознание:
- Только бы личико увидеть, - говорил он. - А то вдруг крокодил какой, а потом томись всю жизнь.

Тема любви по согласию, а не догмам, извечно мешающих счастью молодых, обыгрывается еще в одном легендарном фильме "Не бойся, я с тобой!".
Там бесповоротно влюблённого сыграл знаменитый Полад Бюльбюльоглу, обретший всенародную любовь, которая выразилась в присвоении ему звания народного артиста в двух странах - Азербайджане и Туркменистане.
Но вернёмся к "Аршин мал алану". Аскер, тщетно мечтавший жениться исключительно по любви, делится своими проблемами с лучшим другом - Сулейманом. А тот, пытаясь помочь Аскеру, предлагает ему хитроумный план, характерный для плутовских романов: принять облик бродячего торговца тканями (мол, стань "аршин мал аланом").
Ведь только у него есть негласное преимущество посещать дома женщин с тем, чтобы они сами могли подобрать подходящий отрез. Согласно уловке Сулеймана, девушки будут выбирать себе платки, ткани и прочие тряпки, а ты в это время будешь подбирать себе невесту!
Обрадованный открывающимся перспективам Аскер из богатого купца во имя настоящей любви тут же "превращается" в мелкого торговца.
И, вот оно сладкое мгновение удачи! В одном из домов перед Аскером мелькнул лик, как ему показалось, настоящего ангела во плоти! Это была Гюльчохра - кроткая, благонравная, излучающая свет доброты дочь Султанбека. А тот был хотя и обедневший, но зато бек - так на Востоке именовались носители дворянского титула.
Во время презентации (как в наши дни говорят) товаров бродячий торговец тканями, как околдованный не сводил глаз с Гульчохры. И она, скромница, уловила взгляд очарованного Аскера. Между ними мгновенно возникла незримая связь. Так любовь, словно молния, сразила два сердца!
Это популярный момент для многих восточных легенд о любви.
Сюжет, типичный для романтической сказки! - скажут некоторые.
Возможно! Но это может понять и почувствовать только тот, кто сам был всецело околдован магией такого волшебства. На Востоке, где легенды изобилуют историями о счастливой и несчастной любви, есть даже специальное слово, которым именуют человека "из-за любви, потерявшего рассудок".
Аскер, увидев Гульчохру, буквально онемел, но при этом несказанно обрадовался. И тогда уже не мелкий торговец, а богатый купец Аскер просит у Султанбека согласия на брак с его дочерью.
Расчетливый отец с нескрываемым удовольствием даёт добро. А как же иначе? Аскер в глазах Султанбека жених выгодный, состоятельный, можно сказать, культурно воспитанный…
Казалось бы, вот он - Happy end! Счастливый конец, который всему венец.
А нет! По законам комедии ситуаций всё только начинается…
Когда Султанбек сообщает дочери о решении выдать её замуж за богатого купца Аскера, опечаленная Гульчохра категорически отрицает такую возможность. Ведь она полюбила скромного торговца Аскера, а не пресытившегося толстосума Аскера.
Вот оказия! Она, бедняжка, и не подозревала, что мелкий торговец и богатый купец - одно и то же лицо!
Гульчохра принимает решение до последнего отстаивать свой выбор в пользу искренней любви, а не золотой клетки... Похоже, музыкальная комедия превращается в гибельную трагедию.

Ситуация стала усугубляться тайными интригами! За кулисами зарождающейся драмы Сулейман, лучший друг Аскера, заявляет, что неожиданно влюбился в племянницу самого Султанбека - отца Гульчохры!
А тот тоже хорош (седина в бороду, да бес в ребро) сам вздумал жениться на Джахан-ханум - то есть на тёте своего будущего зятя Аскера, который мелкий торговец и в то же время богатый купец!
Да… Всё перепуталось в доме Султанбека. И такая сумятица продолжалась до тех пор, пока Гульчохру не осенило, что её возлюбленный мелкий торговец и ненавистный богатый купец - один и тот же Аскер. (кажется, зрители, как и герои пьесы, запутались в хитросплетениях).
Казалось бы всё. Наконец-таки, все во всём разобрались! Нужно готовиться к свадьбе. И не просто к большому торжеству, а сразу к трём! Ведь у нас набралось уже три жениха и три невесты!
Но опять оказия! Как оказалось, проходимец Вели (слуга Аскера) и Телли (служанка Гульчохры) были какое-то время тайными связными влюблённых хозяев, за спиной которых слуги сами плели любовные интриги, распевая амурные песенки в формате диалога:
- Деньги есть? (нараспев спрашивает Телли)
- Что? Что? (певуче переспрашивает Вели)
- Деньги есть? (в той же тональности поёт Телли)
- Есть, есть! (Уверенно привирает Вели)
- У тебя много их?
- Хватит нам на двоих!
- Деньги есть - тогда выйду я!
- Ах, ты, козочка моя!
А теперь, похоже, не состоявшаяся трагедия начинает переформатироваться в забавный водевиль.
Ну, и слава Всевышнему! Сыграть три свадьбы… О нет! Сыграть четыре свадьбы в один день - разве есть что-либо лучше взамен той неразберихе, которую нам, зрителям, пришлось пережить!
Все счастливы - все четыре жениха и такое же количество невест. Независимо от ранга - и слуги, и их хозяева обрели, казалось бы, маленькое, но на самом деле по-настоящему большое счастье.
И не только они. Добрые улыбки на лицах тех, кто в воскресный вечер посетили Пушкинский театр в Ашхабаде и, вопреки знакомому сюжету, искренне переживали и радовались за героев пьесы.

Вот и всё… Хотя - нет!
Спасибо всем: тем, кто играл и тем, кто внимал происходящему.
Но особая признательность - маэстро Узеиру Гаджибейли. За то, что он в этот вечер был с нами и будет это делать до бесконечности всегда и везде! Ведь делает он это уже более века.
Его оперетта "Аршин мал алан" переведена на 80 языков мира и поставлена в 187 театрах 76 стран.
В 2013 году в рамках ЮНЕСКО широко отмечалось 100-летие оперетты. А её киноверсия, вышедшая в свет в 1945 году в черно-белом формате, при поддержке Фонда Гейдара Алиева была оцифрована и раскрашена с использованием современных технологий.
ЮНЕСКО признало "Аршин мал алан" одним из самых популярных музыкальных произведений в мире, а также - первой опереттой на мусульманском Востоке…
Вот теперь уж точно - всё!